ixachim mimicque.

Headword: 
ixachim mimicque.
Principal English Translation: 

a havoc of deaths or a lot of deaths (see Molina)

Alonso de Molina: 

ixachim mimicque. estrago de muertos, o muchos muertos.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 44v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

yhuan Mexica cequintin yn timacehualtin tlapallehuique quinnapalloque in mimicque yn atle andas quipia çan petlatica ynic quinhuicaque quintocato = some of us Mexica commoners helped; they carried the dead, who had no biers; they just took them in mats to bury them. (central Mexico, 1612)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 224–225.

çan quechcotonalloque cenpohuallonchiuhiuhcnahui yn omoteneuhque mimicque auh yn intzonteco oncan tepilolcuauhticpac quinçaçalloque, auh yn intlacnacayo oncan quincallaquique yn contadoria tlatzĩtla = 29 of the said dead were only decapitated and their heads stuck on top of the gallows. They put their torsos in the royal accounting office, down below, (central Mexico, 1612)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 224–225.

themes: