ixcuitia.

Headword: 
ixcuitia.
Principal English Translation: 

to take an example (from something), model oneself (on it)
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 221.

IPAspelling: 
iːʃkwiːtiɑː
Alonso de Molina: 

ixcuitia. nite. (pret. oniteixcuiti.) dar buen exemplo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 45r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

ixcuitia tetechnin. tetech oninixcuti. tomar exemplo de otros.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 45r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

ĪXCUĪTIĀ vrefl, vt to follow someone’s example; to set a good example to others, to reproach someone / tomar ejemplo de otras(M), dar buen ejemplo (M) le reprocha (T) [(3)Tp.215]. M gives the reflexive use of this in composition with TĒTECH ‘next to someone.’ See ĪX-TLI, CUĪTIĀ. ĪXCUĪTILIĀ applic. ĪXCUĪTIĀ ĪXCUĪTĪLŌ nonact. ĪXCUĪTIĀ
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 113.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

Class 3: ōninīxcuītih. apparently basead on īxtli and the causative of cui. 221

Attestations from sources in English: 

ittetzinco ximixcuiti, ma ittetzinco ximocachioti = you should take him as example
Susanne Klaus, Uprooted Christianity: The Preaching of the Christian Doctrine in Mexico, Based on Franciscan Sermons of the 16th Century Written in Nahuatl (Bonn: Bonner Amerikanistische Studien e. V. c/o Seminar für Völkerkunde, Universität Bonn, 1999), 250.