Headword:
ixtlaza.
Principal English Translation:
to confuse someone for another, or to confront the child to its parent for his bad behavior, mischief; to turn back with anger (see Molina)
IPAspelling:
iːʃtɬɑːsɑ
Attestations from sources in English:
Mixlaza, motlan tlaza. Inin tlatolli: itechpa mitoaya: in tlatoani, in anozo pilli, in amo mellaoaca tlatoa = You are stepping on your face, you are stepping on your teeth. This was said about a king or noble who said something that he ought not to have said