Principal English Translation:
the only time (often used in conjunction with other particles); the last time
Frances Karttunen:
IYOHPA only (in reference to time) / solo (C) According to C, this is limited to the constructions ZĀ IYOHPA ‘just once and no more,’ ZAN IYOHPA ‘only once,’ and QUIN IYOHPA ‘the first time.’ See IYOĀ, -PA.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 123.
Horacio Carochi / English:
iyòpà = only time, used together with other particles
Horacio Carochi, S.J., Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs (1645), translated and edited with commentary by James Lockhart, UCLA Latin American Studies Volume 89 (Stanford: Stanford University Press, UCLA Latin American Center Publications, 2001), 505.
Lockhart’s Nahuatl as Written:
particle. ça iyohpa, this one last time, the last time, no more. iyoh, -pa.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 222.