saliva, spot; poison; lie(s)
iztlactli tenqualactli, "drool + saliva = lies;"
in iztlactli, in tenqualacti = the saliva, the drool (a metaphor for malicious gossip and lies)
Iztlactli, tenqualactli. Inin tlatolli, yehoatl quitoznequi in iztlacatiliztli, in amo neltiliztli: itechpa mitoaya in aquin tlatoani, anozo pilli, in zan muchi uel quineltoca, anozo quicaqui in iztlacatiliztli: ic iluiloya in iztlacatini: macamo iztlactli, tenqualacatili, in xiquito, in ixpan tlatoani: uel xictemo, uel xiquitta = Saliva, spittle. These words mean falsehood and untruth. It was said to the king or noble who believed all the lies he heard. "Do not tell lies or falsehoods in the presence of the king," the liar was told. "Investigate it thoroughly, look at it closely."
ma ticmocuitlahui in iztlactli, in tencualactli, ca amo ihuian yectli, amo ihuian cualli = cuídate del veneno, de la saliva, no es recto, no es bueno (La mentira, el engaño) (centro de México, s. XVI)
Auh yhuan ma ticmocitlahui in iztlactli, in tenqualacti, ca ahmo ihuiyan yectli, ahmo ihuiyan qualli = Y ten cuidado de la saliva, de la baba porque no es así recto, no es así bueno