mahtzolhuiliā.

IDIEZ morfema: 
mahtzolhuiliā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to take a handfull of s.o.’s seeds. 2. to steal s.o.’s fowl.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. Macehualli quicui ce tlamantli iyollo tlen ceyoc zan tlen imapatlac huan quitzoloa imah pampa axquinequi ma tepehui. “Adrian quimahtzolhuilih ipileuh ichocho tlen quicohuato campa tlanamacah. ” 2. nic. Macehualli quiitzquilia ce piyo, ce totolin zo ce tototl ceyoc. “Mariano quimahtzolhuilih ipiyo nonanan tlayohua huan quinamacato. ”
IDIEZ def. español: 
# 1. Nic. Una persona agarra una cosa la semilla de otro nada más de la palma de la mano y lo empuña porque no quiere que se tire. “Adrián le empuño el frijol de su hermano, que compró en la tienda”. 2. Nic. Una persona agarra un animal (pollo y guajolote) de otro. “Mariano agarró con la mano el pollo de mi mamá, en la noche y lo fue a vender”.
IDIEZ morfología: 
mahtzoloā, huiliā2.
IDIEZ gramática: 
tlach3.