meya.

Headword: 
meya.
Principal English Translation: 

to spread, flow, run (as in water, in a stream, well, or fountain) (see Molina); to exude, gush, bubble up (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
meia
IPAspelling: 
meːyɑ
Alonso de Molina: 

meya. (pret. omex.) manar la fuente, o cosa semejante.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 55r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

MĒY(A) pret: MĒX to gush, bubble up/ manar la fuente o cosa semejante (M)
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 145.

Attestations from sources in English: 

meya (verb) = to flow, to trickle
Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1877), 157.

Tehuatzin chalchiuhmatlalaacaxtzintle in motetzinco hualmeyaz, hualpipicaz, yn ilhuicac yolilizchalchiuhmatlalatzintli = you of vessel of jade-green water of life (early seventeenth century, central Mexico)
Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 55.

meia = it exudes (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 132.