Principal English Translation:
shortened form of mochi, mochīn, mochīntin: all; or, it is everything
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 225.
Attestations from sources in English:
Moch niccua in nōchtli = I'm eating the whole prickly pear or all the prickly pears (emphasis on the totality, entirety)
Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 63.
Niccua in mochi nōchtli = I'm eating the whole prickly pear or all the prickly pears Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 63.