small mortar for grinding chiles; also, sauce bowl(s)
This term was loaned to Spanish as molcajete.
pollatoz yhuan molcaxitl = the [Spanish-style] plates and [traditional] sauce bowls (Central Mexico, 1552)
inmolcax = their sauce bowls
amo titlatetexcoloz, amo titlamatatacaz in molcaxic, in chiqujvic = Thou art not to stir up the pieces, not to dig into the sauce bowl, the basket (central Mexico, sixteenth century)
Azo huel mani in molcaxitl, in chiquihuitl; azo huel onihua, azo huel oncualo in atolatzintli, in huapahuacatzintli; azo huel onoc in petlatl, in icpalli; azo huel nemaco in xochitl, in iyetl = Quizá permanece bien el molcajete, el canasto; tal vez se bebe bien, quizá se come bien el atolito, las frutillas; quizá yacen bien la estera, la silla; puede ser que sean bien dadas las flores, el tabaco (Este párrafo significa que quizá hay orden, hay paz) (centro de México, s. XVI)