platform or raised altar for sacrificial offerings and displays in pre-conquest style; shrines; mound, platform, etc., in colonial times
auh noviian qujtlalilia yn jchial, in mumuztli in vtlica, in vmaxac, noujian chialoia. Auh in mumuzco acxoiatl qujtlaliliaia, ynjc tlamacujlti ilhujtl, ynjc tzonqujҫa cempoalilhujtl: muchipa iuh muchiuhtiuja, yn jpan cecentetl ilhujtl, ynjc tlantiuh cecempoalilhujtl = And everywhere they set up his sanctuaries, shrines by the road, at crossroads. Everywhere he was awaited. And in the shrines they had fir branches laid on the five days with which the twenty-day [month] ended. Always they went to do this on each of the [five] days with which each month ended (central Mexico, sixteenth century)
temomoztli = a stone mound, i.e. a boundary marker; translated at the time as mojón and mojonera (in Spanish) on a late-colonial map from Puebla [1715]
momoztli = stone altar
mihtohua yquac ŷ yn intlalmomoz mexica, niman ye onmocnoytohua yn ipal xihuitl temoc tlahtohhuani, conitlanillique tla yollotl, yn quiyolllotizque yn inmomoz = it is said that when the Mexica lived as water people they killed men [as sacrifice victims]. When the Mexica raised their earthen mound they then begged the indulgence of the ruler Xihuitl Temoc. They asked him for hearts; they would provide their mound with hearts.
mumuztli = platform altars
temomoztli = mojonera