Principal English Translation:
a meditation or pondering (see Molina)
Attestations from sources in English:
cenca muchi quaqualli yhuan huel tetech monequi ȳ neyolnonotzaliztli huel ytech monequi yn çaço aquin christiano yn huel ytechtzinco pachihuiznequi yn tt.º Dios. = They are all excellent and very necessary for one. The meditations are very necessary for any Christian who really wishes to draw near to our Lord God. (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 130–131.