oc.

Headword: 
oc.
Principal English Translation: 

besides this, in addition, another, besides; still, even; first; furthermore (see Molina and Karttunen)

Orthographic Variants: 
ot, og
IPAspelling: 
ok
Alonso de Molina: 

oc. aun todauia.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 74v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

OC still, yet, another / aun todavía (M) Despite the discrepancy in vowel length, this is probably related to ŌME 'two.'
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 175.

Horacio Carochi / English: 

oc = still, meanwhile, more
Horacio Carochi, S.J., Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs (1645), translated and edited with commentary by James Lockhart, UCLA Latin American Studies Volume 89 (Stanford: Stanford University Press, UCLA Latin American Center Publications, 2001), 508.

Andrés de Olmos: 

denota un poco tiempo.
Andrés de Olmos, Arte para aprender la lengua Mexicana, ed. Rémi Siméon, facsimile edition ed. Miguel León-Portilla (Guadalajara: Edmundo Aviña Levy, 1972), 189.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

particle. still. with quantities, more, another. 227
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 227.

Attestations from sources in English: 

canel og choquichtotonti = since they are still little boys (Azcapotzalco, 1738)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 17, 108–109.

oc ome = another two (similar structure with any number);
ca oc = now, for now, in the meantime;
ma oc = now, for now, in the meantime;
oc cequi = another;
oc achi = more...than (in a comparative statement);
oc ye = more...than (in a comparative statement);
oc ye cenca = more...than (in a comparative statement);
oc cenca ye = especially;
oc hualca = much more advantageously;
oc hualca inic chipauac = much more beautiful, prettier than all the rest
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl clases with James Lockhart and subsequent research.

oc nochicomatl. oc mochimatl. oc ichicomatl = I am yet [only] half-entangled; thou art yet [only] half-entangled; he is yet [only] half-entangled (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 220.

Attestations from sources in Spanish: 

oquey = otras tres (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala y México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 326–327.

Oc se combina con numerales para hablar de más, otros más.: oc ome, oc ontetl, u oc ontlamantli = otros dos; oc matlactli, oc matlactetl, u oc matlactlamantli = otros diez; etc.
Rémi Siméon, Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana (México: Siglo XXI, 1988), xlvii.

oc nochicomatl. oc mochimatl. oc ichicomatl = Aun ay lugar de escapar deste peligro (centro de México, s. XVI)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 220.

themes: