ot se tlali = another piece of land (San Pablo Tepemaxalco, Toluca Valley, 1762)
Caterina Pizzigoni, ed., Testaments of Toluca (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Center Publications, 2007), 143.
oc cencapal = on another side, or in another direction (Santa Agueda, no date given); but cencapal alone appears in a great many testaments from this collection, generally seeming to mean on another side, when describing boundaries of a given parcel of land
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 2, Testamentos en náhuatl y castellano de Ocotelulco de los siglos XVI y XVII, eds. Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, y Constantino Medina Lima (Mexico: CIESAS, 1999), see, for example, 200–201.oc cenca iehoanti qujmauiztiliaia in coateca, in coatlan calpulli itech pouja: qujtlamanjlia yn inteouh, itoca coatl ycue, coatlan tona = Especially the Coateca, they who belonged to the district of Coatlan, esteemed [these tamales]. They offered them to their god[dess], called Coatl icue or Coatlan tonan. (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 55.