Principal English Translation:
"la octava," the eighth, used in association with a Catholic religious observation relating to the Virgin Mary
(a loanword from Spanish)
(ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 150–151.
Attestations from sources in English:
Domingo a q'[ui]nze de setienbre 1566 años yquac yoctaua mochiuh in tonantzin Nativitas M[ari]a auh yquac ompa ylhui = Domingo a quince de septiembre de 1566 años, entonces se hizo la octava de nuestra madre Natividad de María y entonces allí (ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 150–151.