ololoa.

Headword: 
ololoa.
Principal English Translation: 

to roll something into a ball (see Karttunen); to curl up; to roll something up; to collect; to get dressed; to cover or dress people; to ride (see Molina)

IPAspelling: 
ololoɑː
Alonso de Molina: 

ololoa. nic. (pret. onicololo.) hazer alguna cosa redonda como bola, o cosa semejante spherica, o arrebañar y ayuntar algo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 76r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

ololoa. nin. (pret. oninololo.) vestirse, o arroparse.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 76r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

ololoa. nite. (pret. oniteololo.) cubrir, o arropar yvestira otro.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 76r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

ololoa. nitla. (pret. onitlaololo.) amontonar, o rebañar algo, o deuanar hilo haziendo ouillo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 76r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

OLOLOĀ vt to roll something into a ball; to collect something / hacer alguna cosa redonda como bola, o cosa semejante esférica, o arrebañar y ayuntar algo (M) The vowel of the second syllable is consistently short in T but long in 4 of 6 attestations in Z. OLOLHUIĀ applic. OLOLOĀ. OLOLŌLŌ nonact. OLOLOĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 178.

Lockhart’s Nahuatl as Written: 

nic. to roll something up, to gather or collect something. Class 3: ōnicololoh. 228
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 228.

Attestations from sources in English: 

miccaneololololli = something used to wrap corpses; combines micqui, dead person, with ololoa, to roll in cloth
Louise M. Burkhart, Holy Wednesday: A Nahua Drama from Early Colonial Mexico (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1996), 201.

themes: