pachāni.

IDIEZ morfema: 
pachāni.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. for a liquid to make a splattering sound when it falls to the ground. 2. for a ripe fruit to splat as it falls and hits the ground. 3. for s.t. to overcook. 4. to feel lazy. 5. for an animal’s body to make a sound as it falls and hits the ground.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. Caquizti quen onhuetzi tlalchi ce tlamantli tetzahuac zo atoltic. “Nimotepotlamih quemman nichuicayaya atolli huan pachanqui pan nocoton. ” 2. Cuatlaccayotl tlen mochicahuilqui pan icuayo huetzi tlalchi huan pachihui. “Quemman nictecqui ce cocah pachanico pan notzontecon. ” 3. Tlacualiztli tlahuel mopano iucci. “Pachanqui nacatl pampa nonanan tlahuel zaniloyaya huanya icomaleh huan axniman quitemohuih quemman moloniyaya. ” 4. ni. Macehualli zotlahuiya. “Juan axyahqui tequitito millah naman pampa yalhuaya ihuintic huan zan pachani. ” 5. Tecuani zo tlapiyalli quemman huetzi tlalchi caquizti chicahuac. “Julia quitemahmauhtih tlacuachin quemman nehnemiyaya pan cuahuitl huan pachanico iixtenno. ”
IDIEZ def. español: 
# 1. Se escucha como se caí en el suelo una cosa espesa. “Me tropéese y se me cayo mi atole en mi blusa“. 2. La fruta o la verdura lo que se hizo duro en el árbol se caí en el suelo y se aplasta. “Cuando corte una anona se cayo en mi cabeza. 3. La fruta o verdura se pasa de maduro. “Se deshizo la carne porque mi mama hablaba mucho con su comadre y no lo bajo antes cuando estaba hirviendo“. 4. Ni. Una persona se siente débil o esta crudo. “Juan no fue a trabajar hoy porque esta crudo o débil“.
IDIEZ gramática: 
tlach2.
Audio for Headword: 

pachāni

tlahtolli: 
pachāni
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
data_set_date: 
41074