(a loanword from Spanish)
wheat bread; also sometimes used to refer to tortillas
muchin pipiltzitzintin yhuan sequintin huehuey tlaca oquitzatzilique oquilhuique pan pan pa señor capitan ye tapismiquisque ye tapismiquisque = all the children together with some adults shouted to him, telling him "Bread, bread, bread, lord captain, we'll starve, we'll starve!"
(Puebla, 1675–1699)
aocmo nesia ma pan ma tortillas yn tianquisco ma tienda = Neither wheat bread nor tortillas could be found, neither in the marketplace nor in shops.
(Puebla, 1675–1699)
omobligaroque ynic san yehuantin quichihuasque pan = obliged themselves that only they would make bread (Puebla, 1675–1699)
omononotzque onpualli ommatlactli caxtilteca ynic san yehuantin quichihuasque yn pantzin = fifty Spaniards agreed that only they would make [wheat] bread. (Puebla, 1675–1699)
omotlastihuetz pregon ynic quichihuasque yn masenhualtzitzin yn pantzin = a proclamation was hastily made that the indigenous people would make bread
In Justicia tlaca niman oquinnotzquê in Macehualtzitzintin ic quin cahualtizquê in tlaxcalchihualiztli, penática oquintlaliliquê yey tonali termino amo oquichiuquê pantzin = la Justicia inmediatamente convocó a los inditos para notificarlos que no hiciesen las tortillas, como en efecto lo suspendieron por término de tres días, bajo de pena no las hicieron, ni hicieron pan (Puebla, 1797)