patriarca.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
patriarca.
Principal English Translation: 

patriarch
(a loanword from Spanish)

(central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 136–137.

Orthographic Variants: 
patriarcha
Attestations from sources in English: 

in amixquichtin yn amisanctohuan dios. in amapostolome, yn amevangelistasme. yn anpatriarchasme. yn anprophetasme yn andoctoresme yn anconfessoresme. yn anvirginesme, yn amixquichtin ilhuicac anchaneque = you who are God's saints, who are apostles, who are evangelists, who are patriarchs, who are prophets, who are doctors [of the Church], who are confessors, who are virgins: all of you who reside in Heaven (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 136–137.

yn omoteneuhtzino yntlaçottatzin S. benito. Patriarcha, = their said precious father St. Benedict the patriarch (central Mexico, 1613)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 236–237.

in cenca mahuiztililoni teopixque in moteneuhtzinohua predicadores. yn itlaçopilhuantzitzinhuan totlaçomahuiztatzin, S. Domingo. Patriarcha, = the very reverend friars called Preachers, the precious children of our precious father Santo Domingo the patriarch. (central Mexico, 1612)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 204–205.

yn intocan patriarcasme yn yacuican tlal. c tlaca = they who are called patriarchs, people from when the earth was new (early seventeenth century, Central Mexico)
Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 106.

totlaçomahuiztlatzin S. Franco Patriarcha = our precious revered father San Francisco the patriarch (early seventeenth century, central New Spain)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 204–205.