pehpechiā.

IDIEZ morfema: 
pehpechiā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to put a pad or s.t. else under s.t. so it won’t touch the ground. 2. for a person to lie down on a blanket. 3. to saddle or put a pad on a horse, a mule or a donkey.
IDIEZ def. náhuatl: 
Nouhquiya PEHPECHTIĀ. 1. nic. Macehualli quitlalia ce cuahuitl, tetl zo yoyomitl itzalan ce tlamantli para axcanah eltoz tlalchi. “Momachtianih quipehpechia amoxmeh ican ce huapalli huan yehyectzin quintecpanah. ” 2. nimo. Macehualli quitlalia ce peztetl zo tlaquemitl campa cochiz. “Quemman tiontoniliah chan notonanan timopehpechiah zan tlaquemitl pampa axquipiya petlatl. ” 3. nic. Macehualli quitlalhuilia pehpechtli ce cahuayoh, ce machoh, ce mulah zo ce borroh. “Raul quipehpechia icahuayoh zan ica coxtalli quemman yohui millah. ”
IDIEZ morfología: 
pehpechtli,
IDIEZ gramática: 
tlach3.