to choose, to select (see Molina); to choose someone or something, to gather, to pick, to harvest, to collect, or to glean something (see Karttunen)
pepenaloque = were chosen (Tlaxcala, 1547)
A term that implies election in municipal council records such as the Tlaxcalan Actas.
ca iehoatl ic pepenalo = For he who was chosen
pepenalo = he is chosen; he is selected
mochiuh helecçio pepenaloque alcaldes regidorez. = se hizo la elección, fueron electos alcaldes y regidores. (Tlaxcala, 1662–1692)
in ipanpa oticcaque ic technauatiya tlatouani visorrey occe mopepenaz yn governador yezqui = En relación a lo que hemos escuchado de que el tlatoani virrey nos orden que se elija otro que será el nuevo gobernador (s. XVI, Tlaxcala)
yntla yuh monequi cuix amo cabildo ytencopa yn mihtlanizque yn occce pepenaloz governador = Si es necesario pedir que se elija otro gobernador, ¿acaso no debe ser a petición del cabildo? (Tlaxcala, s. XVI)
inic mopatlaz governador occe pepenaloz mach totlatol monequiya nelli yn otiquitlacoque yuan ma juramento ticcuican yn cuix tehuan otiquilhuito tlatoani = Para cambiar el gobernador y elegir otro, ¿acaso no era necesario el acuerdo de todos? En verdad hemos hecho mal. Tomaremos un juramento para ver si somos nosotros los que fueron a hablar con el tlatoani (virrey). (s. XVI, Tlaxcala)
yquac mixquez quipepeque nican cabildo yehuatl don Josep de Çeli gobernador mochiuh = entonces se propuso, se escogió aquí en el cabildo y se nombró como goberbador a don Josep de Celis (Tlaxcala, 1662–1692)