for something to get worn down, diminished, ground fine (see Karttunen and Molina)
Orthographic Variants:
piciliui
IPAspelling:
pisiːliwi
Alonso de Molina:
piciliui. (pret. opiciliuh.) hazerse menudo lo que era gruesso y redondo. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 81v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
PICĪLIHU(I) for something to get worn down, diminished, ground fine / hacerse menudo lo que era grueso y redondo (M) This is implied by PICĪLTIC. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 193.