pipitza.

Headword: 
pipitza.
Principal English Translation: 

to blow on something with bellows, or to blow many times (see Molina and Karttunen)

IPAspelling: 
pipiːtsɑ
Alonso de Molina: 

pipitza. nitla. (pret. onitlapipitz.) follar, o soplarmuchas vezes.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 82r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

PIPĪTZ(A) vt to blow on something with bellows, to blow on something repeatedly / follar o soplar muchas veces (M) [(2)Zp.117,193]. redup. PĪTZ(A).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 197.