polacqui.

Headword: 
polacqui.
Principal English Translation: 

something flooded or submerged in water (see Molina)

Orthographic Variants: 
polaqui
IPAspelling: 
poːlɑkki
Alonso de Molina: 

polacqui. cosa anegada, o sumida dentro del agua.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 83r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

miec in atlan mic, in polacque in illacque = Many died in the water, sinking and submerging
James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 234.

themes: