turn out, come up, come out, emerge, go out; to happen, take place, to show; to issue; to erupt; to be (is, are, etc.); to celebrate or observe (a fiesta day)
quisaco cocolistli = an epidemic broke out
"In the text the native verb quiça repeatedly means the same thing as the Spanish verb salir, in a way not clearly associated with the usual meanings of the native word, but always in the restricted sense of someone turning out to be selected in a process of election or appointment. Thus oquis gobernador yn D. Julio Andres, salió gobernador don Juan Andrés, Don Juan Andrés came out as, turned out to be, governor (f.15). Or oquis yncapitan se tliltic, a black turned out to be their captain (f.18v)."
yncicihuahuan quinhualhuicaque ynic hualloomequizque chicomoztoc = They brought their women with them, so that they came issuing from Chicomoztoc in pairs. (central Mexico, early seventeenth century)
o iuh on quiz; or: o iuh onquiz = had been celebrated
oncan quizaz = it will come from there; from there will come
ypanpa bula oncan guiçaz = que se vendan y se paguen treinta pesos que debo de bulas (Tlaxcala, 1609)
hualquiz ynic achcauhtia = terminó de fungir como achcauhtli (Tlaxcala, 1662–1692)
auh niccelia nicnomaquilia yn tlali ynonacayo eica ytech oquizqui = que doy la tierra de mi cuerpo a la tierra, que de ella salió
ei persona ça ce huel neli yn Dios ça centeotl = tres personas distintas y un solo Dios verdadero
itechcopa oquiz ynochpoch dona Chrispina = es hija legítima de mi hija doña Cristina
Oquitac icihtzin, yohpacihtzin, iyexpacihtzin, yicnehuan ihuan itahtzin quitlahpalotiquizqueh. = Vio a su abuela, a su bisabuela, a su tatarabuela, a sus hermanos y a su padre que lo pasaron a saludar. (s. XX, Milpa Alta)