(a loanword from Spanish)
furrow, an agricultural row
(a loanword from Spanish)
macuili çorquito = 10 small furrows
(San Pedro Tototepec, Toluca Valley, 1733)
Caxtoli ÇorCo = 15 furrows
(San Pedro Tototepec, Toluca Valley, 1733)
niccahuilia Ome Surco metotontin = I leave her 2 furrows of small magueyes
(Santa Clara Cozcatlan, Toluca Valley, 1731)
In Toluca, the term surco referred to a plot of land that was smaller than those plots that were measured in quahuitl.
(San Pablo Tepemaxalco, Toluca Valley, 1731)
Cepoali surcu = 20 furrows
25 surcos are mentioned as part of "se tlalin" = a piece of land measuring 5 quahuitl (translated as palos); these were sold by a family man to his niece for 7 pesos(Tenango del Valle, 1749)
quimomaquilis caxtoli xolco = que le den quince surcos (Santa Ana Acoltzinco, 1673)