for a place to be full of postsherds and broken bits (see Molina)
Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1887), 162.
IPAspelling:
tɑpɑlkɑjoɑ
Alonso de Molina:
tapalcayoa. (pret. otapalcayoac.) estar algun lugar lleno de tejas quebradas, o de caxcos de vasijas quebradas. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 91r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.