Tecocol.

Headword: 
Tecocol.
Principal English Translation: 

a personal name; there was a don Hernando Tecocoltzin who was a ruler of Tetzcoco in the colonial period (see the Florentine Codex and the Codex Chimalpahin); also, this was a commoner's name in the sixteenth-century in what is now the state of Morelos (see Cline, attestions in English translation)

Orthographic Variants: 
Tecocoltzin
Attestations from sources in English: 

E no yhui quichiuh don hernādo. tecocoltzin auh yn capitan quīnahuati omentin Españoles in quimocuitlahuiaya yn itlā tlapiaya ce tlacatl ytoca Vilaruel ynic omētin ytoca bargas. auh yn omētin quitlaqualchihuiliaya in Españoles ce tlacatl ytoca Escouar ynic omētin itoca ñunez. auh ynic quinahuati capitan. cenca ypan mihmatica catca. ynic tlatocat auh ynin ca ycneliloca mochiuh yn tetzcuco altepetl. = Don Hernando Tecocoltzin also did the same. And the Captain ordered two Spaniards to take care of him, to stand guard near him. One man was named Villaroel; the second was named Vargas. And two Spaniards prepared food for him. One man was named Escobar; the second was named Núñez. And the Captain commanded him to ruler prudently. And this was done to the good of the altepetl of Texcoco. (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 204–205.

auh in don hernādo. tecohcoltzin in ocontlatocatlali. in capitan = the Captain installed don Hernando Tecocoltzin as ruler (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 202–203.

auh in don hernādo tecocoltzin yn iquac momoquili cayac quiteneuhta yn aquin tlatocatiz. = And don Hernando Tecocoltzin, when he died, designated no one who would rule. (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 200–201.

Auh yn omaxitico yn Capitā yn nicā tetzcuco, nimā cōmotlatocatlalia. yn tecocoltzin. auh nima ye yc motenahuatilia yn tecocoltzin yn acalli moxiaz. = And when the Cpatain arrived here in Texcoco, he then installed Tecocoltzin as ruler, and thereupon the command was given to Tecocoltzin that boats be built. (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 188–189.

Auh injc chicuej tlatoanj muchiuh tetzcuco iehoatl in tecocoltzin in tlatocat cexiujtl = And the eighth who became ruler of Texcoco was Tecocoltzin, who ruled one year in the time of the men from Castile. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 10.

Tecohcoltzin of Tetzcoco was involved in early fighting after Cortés invaded Mexico. (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 186–187, 188–189.

ytoca tecucul = named Tecocol (Cuernavaca region, ca. 1540s)
The Book of Tributes: Early Sixteenth-Century Nahuatl Censuses from Morelos, ed. and transl. S. L. Cline, (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1993), 144–145.

Attestations from sources in Spanish: 

Tecocoltzin (Fernando): Es, a la letra, "el que aborrece o riñe a la gente". Los elementos de las pinturas parecen ser los fonogramas de tentli (labios), y cocoliuhqui (cosa retorcida); sin embargo, el primero también parece expresar por sí solo el significado del nombre Víctor M. Castillo F., "Relación Tepepulca de los señores de México Tenochtitlan y de Acolhuacan," Estudios de Cultura Náhuatl 11 (1974), 183–225, y ver la pág. 192.