spittle; drool; lie(s)
iztlactli tenqualactli, "drool + saliva = lies;"
intenqualac pipilcativitz = their spittle hanging down (central Mexico, sixteenth century)
Iztlactli, tenqualactli. Inin tlatolli, yehoatl quitoznequi in iztlacatiliztli, in amo neltiliztli: itechpa mitoaya in aquin tlatoani, anozo pilli, in zan muchi uel quineltoca, anozo quicaqui in iztlacatiliztli: ic iluiloya in iztlacatini: macamo iztlactli, tenqualacatili, in xiquito, in ixpan tlatoani: uel xictemo, uel xiquitta = Saliva, spittle. These words mean falsehood and untruth. It was said to the king or noble who believed all the lies he heard. "Do not tell lies or falsehoods in the presence of the king," the liar was told. "Investigate it thoroughly, look at it closely." (sixteenth century, central Mexico)