"to say something by grace or pastime" (see Molina; translation may leave something to be desired; SW)
IPAspelling:
teːntɬɑmɑtʃihtoɑ
Alonso de Molina:
tentlamachitoa. nitla. (pret. onitlatentlamachito.) dezir algo por via gracia o passatiempo. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 99v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.