literally, lip hair, but this term typically refers to the beard, chin hair or whiskers (see Molina and Karttunen); also, sheep or goat(s) (see attestations); and, a noble male (see Sahagún)
auh in itentzon cenca viac, cenca vitlatztic, tentzonpachtic = And his beard was very long—exceedingly long. He was heavily bearded (central Mexico, sixteenth century)
Tentzontli, tetentzon: in tetētzon mozcalia, tlanonotzalli, tlazcaltilli tlamachtilli = [Another] of Noble Lineage: The one of noble lineage [is] discreet, well reared, well taught, well instructed. (central Mexico, sixteenth century)
tentzontli, tetentzon = "one's beard" (noble)
When ixquamolli is combined with tentzontli (lip hair), it refers to someone close to the speaker. (central Mexico, sixteenth century)
tentzontli = beard (central Mexico, sixteenth century)
totẽtzõ muzcalttia veyaquia = Our beard: It grows, it becomes long (central Mexico, sixteenth century)
tetentzon mochachamoaoa = Beard of noblemen: He is conceited (central Mexico, sixteenth century)
oniquinnopieliaya tentzoneque ca oniquinnamacac auh nechhuyquilitoc ce caxtiltecatl = las cabras que tenía las vendí y de ellas me debe diez y ocho pesos un español (Zempoala, "1610", but probably Techialoyan -related)