a sword (an iron macquahuitl) (see Molina); the root word here is the club that had embedded obsidian blades that came to be called the macana in Spanish (from macquahuitl in Nahuatl), but the added reference to metal (tepoztli) makes the weapon into a sword
tlaiecaiotia in tepuzmaquaveque in tlanauhhcaiotitivi, tepuztopileque, tzinacātopileque = Third went those with swords. Fourth went those with iron lances, staffs shaped like a bat [halbreds]
(Mexico City, sixteenth century)
intepuzmaquauh, iuhquin atl monecuiloa = their iron swords were curved like a stream of water
(central Mexico, sixteenth century)
nimā ic quinoalmacac eoachimalli, yoan tepuzmacquavitl, yoā tepuztopilli = then he gave them leather shields, iron swords and iron lances