tribute officer at sub-cabildo level
literally, tribute-speaker
plural = tequitlatoque
tribute speaker; official charged with assessing tribute
tequitlahto = a labor draft official
The person to assess and collect tributes and organize tribute labor in an indigenous community, often at the barrio level. (SW)
In the Ordenanzas de Cuauhtinchan, the term pilli is distinguished from macehualli, showing social hierarchical relationships. After contact, Spanish colonizers tried hard to suppress the earlier practice of rulers staying in office many years, although election records show that it happened all the time. In the Ordenanzas, we see the explanation that, when rulers stayed in office a long time, they would feel self-important, and they would come to feel that they were of the pilli class and not the macehualli class that they might well come from (e.g. the tequitlato, a lower-level community officer). (Puebla, sixteenth century)
gaspar tlallotlac tequitlato quauhtamalli auh amo ypā tlatohua tlayoltemalli ximilli = Gaspar Tlayllotlac, tequitlato of Quauhtamalla [Guatemala]. He did not take care of the tlayoltemalli and ximilli there. (Tepoztlan, n.d.)
yvan vel quimocuitlavizque ynic camo octlaliloz amo no teyxpan ocnamacoz auh in tla ymacuiltecpantiyan aca neҫiz octlalia anoҫo ocnamaca yn aquiqui tequitlatoque yc cavaltilozque yntequitlatocayo yvan castolilvitl teylpiloyan yezque = Y cuidarán que no se ponga a fermentar el pulque y que tampoco públicamente se venda. Y si en sus cinco veintenas sucede que alguien fermenta pulque o que lo vende, a los tequitlatoque se les hará abandonar su puesto y quince días estarán en la cárcel (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
Auh yn tla miquizque ympan tlatozque ynic tocozque yvan necuitlaviloz ypan tlachiyaloz yn imaxca yn quicauhteva ynic onyezque yn aquique quimaxcatizque y vel melavaca yntech povi
Yvan in tequitlatoque vel yntequiuh yn quimocuitlavizque ynic mochintin ymacuiltecpantiyan y moyolcuitizque moyolmelavazque = Y si mueren cuidarán para que sean enterrados y se atiendan y se vigilen las propiedades que dejen, para que estén aquellos que tomarán posesión, los que realmente les corresponde
Y los tequitlatoque tienen obligación de cuidar de que todos los que integran sus cinco veintenas que vigile se confiesen (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
no yvan yn yevantin tequitlatoque vel ynecuitlavil ynic yevantin mococova = También los tequitlatoque deben cuidar de los enfermos de sus cinco veintenas que vigilan (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
Yn tequitlatoque yevatl itequiuh yez inic quivalvicazque macevaltin yn oncan teopan yn iquac ylhuitl ynic quicaquiquivi missa yvan quimomachtiquivi doctrina cristiana mochintin yn pipiltotontin yvan in veve yn tlaca = Serán obligación de los tequitlatoque el traer a los macehuales al templo, cuando sea día de fiesta, para que vengan a oír misa y a aprender la doctrina cristiana todas las personas, niños y viejos (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
intequitlatocavan = sus tequitlatos (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
"...Toribio Yquinol, Francisco Tuchil, Francisco Tlamacal, tequitatos y mandones de esta dicha villa [de Toluca] y sus barrios y sujetos" (Toluca, 1603)