tetlaocoliliztli.

Headword: 
tetlaocoliliztli.
Principal English Translation: 

mercy or compassion (see Molina and Karttunen); also, a grant from the crown (see attestations)

IPAspelling: 
teːtɬɑoːkolilistɬi
Alonso de Molina: 

tetlaocoliliztli. misericordia.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 109r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TĒTLAŌCOLILIZ-TLI compassion / misericordia (M) [(1)Cf.123v]. X has TĒTLAŌCOLIZ-TLI 'gift.' See TLAŌCOLIĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 235.

Attestations from sources in English: 

in matlactli onnahui tetlaocoliliztli, in motenehua obras de Misericordia = the fourteen acts of compassion, called "works of mercy"
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 114–115.

Attestations from sources in Spanish: 

in matlactli onnahui tetlaocoliliztli, in motenehua obras de Misericordia = las catorze obras de Misericordia
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 114–115.

yehica ca oniquittac in cedulas yn itetlaocoliltzin emperador = he visto las cédulas que son merced del emperador (ca. 1582, México)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 138.