Principal English Translation:
porous volcanic rock, used for buildings and their foundations
Louise M. Burkhart, Before Guadalupe: The Virgin Mary in Early Colonial Nahuatl Literature, Institute for Mesoamerican Studies Monograph 13 (Albany: University at Albany, 2001), 58.
Attestations from sources in English:
In aço otiquintentzonhuihuitlac, in aço intzon itech otiquiman in iuh anquichihuani? = Perhaps you pulled out their facial hair or grabbed them by their hair as you are wont to do?
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 101.
See also tezontli.
Attestations from sources in Spanish:
In aço otiquintentzonhuihuitlac, in aço intzon itech otiquiman in iuh anquichihuani? = arrancandoles las barbas los cabellos, como siempre lo soleis hazer estando borrachos
Bartolomé de Alva, A Guide to Confession Large and Small in the Mexican Language, 1634, eds. Barry D. Sell and John Frederick Schwaller, with Lu Ann Homza (Norman: University of Oklahoma Press, 1999), 100–101.