tiacahuan.

Headword: 
tiacahuan.
Principal English Translation: 

brave, lively men, and valiant soldiers (see Molina); perhaps, in Spanish colonial times, some type of leaders of the altepetl

Orthographic Variants: 
tiacauan, tiacahoan
Alonso de Molina: 

tiacauan. valientes hombres, animosos, y esforzados soldados.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 112v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

Ic nauj parrapho, vncan mjtoa in jnnenonotzaia in tiacahoan in jpampa iaujotl.
Tequjoacacalli, quauhcalli, vncan catca in tiacaoan tlacochcalcatl tlacatecatl, jn jnneixcaujl iautequj = Fourth paragraph, in which is discussed the council chamber of the brave warriors devoted to war.
Tequiuacacalli or Quauhcalli: there were the brave warriors, the generals, and the commanding generals, whose personal charge was command in war. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 43.