tlachinolli.

Headword: 
tlachinolli.
Principal English Translation: 

something burning or burned (see Molina); a conflagration, such as burning fields; scorched earth; also, a symbolic reference to war (when combined with atl or teoatl)

Alonso de Molina: 

tlachinolli. cosa quemada assi, o chamuscada.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 117v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

Zazan tleino, cuezali teyacana, cacali'n tetocatiuh. Tlachinolli. = What is a red cardinal going first and a crow following behind? Something burning.
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 133–134.

otopan muchiuh anozo otopan onquiz: in iuhqui teuatl, tlachinolli: quitoznequi: cocoliztli, anozo uel yehoatl in yaoyotl = They said: Divine liquid and fire have overcome us, have swept over us. This means pestilence or war itself.
Thelma D. Sullivan, "Nahuatl Proverbs, Conundrums, and Metaphors, Collected by Sahagún," Estudios de Cultura Náhuatl 4 (1963), 146–147.

vmpa pouhquj in teuatenpan, in tlachinoltenpan, in jxtlaoatl ijtic, inepantla = He belongeth to the battlefield there in the center, in the middle of the plains (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 203.