a drunk, a drunkard; drunk, intoxicated (see Molina and Karttunen)
ipanpa yn tlavanque = about the drunks (Tlaxcala, 1547)
ça iuhquin tlavāque = [the Mexica] seemed to be intoxicated
Plurals: tlahuanque, tlauanque, tlavanque.
The adjective tlāhuanqui (drunk) derives from the verb in the preterite form with -qui, "the post-consonantal variant of the participial suffix." Similar formations are micqui, dead, and cualānqui, angry.
anmo ma octli quique yn quitova iva yolque tlavanque amon neli = no tomaron vino dicen sus parientes. Se embriagaron no es verdad? (Tlaxcala, 1562)
Cuix otictlahuancauh in Missa? = Dexaste por borrachera la Missa? (s. XVII)