tlahuelitta.

Headword: 
tlahuelitta.
Principal English Translation: 

to hate someone; to look upon someone angrily (see Molina and Karttunen); see also the entry for tlayelitta

Orthographic Variants: 
tlauelitta, tlaelitta, tlayelitta
IPAspelling: 
tɬɑweːlittɑ
Alonso de Molina: 

tlauelitta. nite. (pret. onitetlauelittac.) aborrecer y mirar con enojo a otro. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 144v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TLAHUĒLITTA vt to hate someone / aborrecer y mirar con enojo a otro (M) [(3)Tp.208, (6)Zp.3,33,51,108,194,222, (3)Xp.76]. In this item, but not in other derivations from TLAHUĒL-LI, T has Y for HU. See TLAHUĒL-LI, (I)TTA. TLAHUĒLITTILIĀ applic. TLAHUĒLITTA. TLAHUĒLITTALŌ nonact. TLAHUĒLITTA. Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 269.

Attestations from sources in English: 

auh intla monamjquja, intla monepanoa, ic motlauelia, ic motlaulitta, ic mihixnamiquj = And if [the priests] were met, if they took part, then there was ill-feeling and anger; there was strife. (16th century, Mexico City)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2—The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 60.

themes: