tlahuelli.

Headword: 
tlahuelli.
Principal English Translation: 

rage, fury, indignation (see Molina and Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlauelli
IPAspelling: 
tɬɑweːlli
Alonso de Molina: 

tlauelli. indignacion, enojo o furia del que esta ayrado y lleno de saña.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 144v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TLAHUĒL-LI rage, fury, indignation / indignación, enojo o furia del que está airado y lleno de saña (M), coraje, enojo, ira (C) C marks the vowel of the second syllable long in less than a third of the attestations, and B marks it specifically short in two derived forms, but T consistently has the reflex of a long vowel and Z generally agrees.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 269.

Attestations from sources in English: 

ayacac yn motlahuel = your fury is no more
Hernando Ruiz de Alarcón, Aztec Sorcerers in Seventeenth Century Mexico: Treatise on the Heathen Superstitions...., eds. Michael Coe and Gordon Whittaker, 1982, 132.

tlahuelli (noun) = anger, ire
Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1877), 164.

themes: