tlamina.

Headword: 
tlamina.
Principal English Translation: 

to shoot an arrow with a bow or a crossbow; or to throw a harpoon or a staff (transitive); or, for a puddle to splash up high; or for a snake to keep its head up; or, for fish to swim quickly; or for a great swimmer to perform (intransitive) (see Molina)

IPAspelling: 
tɬɑmiːnɑ
Alonso de Molina: 

tlamina. nino. (pret. oninotlamin.) alzarse en alto el chorro del agua, o la culebra quando lleua leuantada la cabeza o nadar reziamente el pescado, o algun gran nadador.
tlamina. ni. (pret. onitlamin.) tirar con arco o ballesta, o tirar harpon o vara &c.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 126v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.