tlapachiuhcayotl.

Headword: 
tlapachiuhcayotl.
Principal English Translation: 

blanket, covering (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlapachiuhca
Alonso de Molina: 

tlapachiuhcayotl. cobertura de algo, o velo ytoca de muger.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 130v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Cauallo tlapachiuhcayotl. cubierta o manta de cauallo.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua mexicana y castellana, 1571, (www.idiez.org.mx), f. 12v.

Attestations from sources in Spanish: 

ome tlapachiuhcayotl tlatzontli ome camixuti [sic] Caxtilan tilmati tlatzonyoque yhuan nahui tilmati ome colalex tilmati auh ynoc ome quetlaextilmati = dos cobijas deshiladas, dos camisas de lienzo de Castilla labradas y cuatro mantas, dos coloradas y las otras dos rayadas (San Cristóbal Ecatepec, 1634)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 198–199.

ce tlapachiuhca = una cobija (Tepexi de la Seda, 1621)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 110–111.

Este es el guipile [son dos] para la iglesia, y caja y naguas, y dineros trece, y cubjia = Yzcatqui uipilli otetl sancta yquesia ytech pouiz yuan caja yuan cueytl yuan tomin matlactli omey yuan tlapachiuhcayotl. (Ocotelulco, sin fecha)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 1, Testamentos en castellano del siglo XVI y en náhuatl y castellano de Ocotelulco de los siglos XVI y XVII, eds. Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, y Constantino Medina Lima (Mexico: CIESAS, 1999), 198-199.