tlapanqui.

Headword: 
tlapanqui.
Principal English Translation: 

something broken (see Molina and Karttunen)

IPAspelling: 
tɬɑpɑːnki
Alonso de Molina: 

tlapanqui. cosa quebrada.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 131r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

TLAPĀNQUI something broken / cosa quebrada (M) [(1)Tp.235]. Z has a less regular variant TLAPĀNIC. See TLAPĀN(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 290.

Attestations from sources in English: 

tlapanqui = broken (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 109.