tlatetehuia.

Headword: 
tlatetehuia.
Principal English Translation: 

to throw stones, to stone something

Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and Mexico City: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 482–483.

Orthographic Variants: 
tlatetehuiya
Attestations from sources in English: 

"otlatetehuique tlatlaca palacio yhuan oquitlatique yhuan miyec omicque tlatlaca" = "people threw stones at the palace; and they burned it down; and a lot of people died." (Note: this was in 1692, during rioting over wheat and maize.) (Historia cronológica de la N.C. de Tlaxcala, 1310–1689)
Frances Krug, "The Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Region," ch. 2, p. 91, Ph.D. Dissertation draft written in the 1980s, with transcriptions and translations approved by James Lockhart. Cited here by SW.

Attestations from sources in Spanish: 

Axcan ypan xihuitl de 1692... otlatetehuique tlatlaca palaçio yhuan oquitlatique yhuan miyec omicque tlatlaca yhuan yquac niman omotlalique soldados = Ahora en el año de 1692... la gente apedreó al palacio y lo quemaron, y murieron muchas personas. Luego entonces se pusieron soldados. (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 642–643.

hoquitlanizquia yn itomi ynic ye ocan quipehualtia quitetehuiya = iban a pedir su dinero, por lo que ahí empezaron a apedrearlos (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 576–577.

tlatetehuiya yhuan çequin espanollestin y quimixnamique quiquixtique ymespada yhuan noya omotzatzaque yn portales huel yaoyotl y mochiuh noya palaçio tlatetehuique = se pusieron a lanzar piedras. Algunos españoles les hicieron frente, sacaron sus espadas. Y en todas partes se encerraron en los portales. Se hizo verdadera guerra, por todas partes apedrearon el palacio. (Tlaxcala, 1662–1692)
Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and México: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 482–483.