Principal English Translation:
to ask, inquire, or interrogate (see Karttunen)
Alonso de Molina:
tlatlania. nino. (pret. oninotlatlani.) examinarse el pecador para se confessar, o preguntar algo asi mismo, o recurrir la memoria.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 138v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
tlatlania. nite. (pret. onitetlatlani.) preguntar algo a otro, e inquirir o pesquisar de algun negocio.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 138v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
TLAHTLANIĀ vrefl, vt to examine one’s own conscience, to practice introspection; to ask a person questions, to interrogate someone / examinarse el pecador para se confesar algo así mismo, o recurrir la memoria (M), preguntar algo a otro, e inquirir o pesquisar a algún negocio (M) [(4)Zp.72,80,190,196]. See TLAHTLAN(I).
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 265.
Attestations from sources in English:
ninotlatlani = I ask myself
nitetlatlani = I ask someone
Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.
Attestations from sources in Spanish:
auh intla aca quilhuiya quicuehzoua ma tictlatlanican = Y si alguien está hablando con él (el virrey) y lo está agitando, preguntémosle (al respecto)
John Sullivan, Construcción de dos enunciados colectivos en el Cabildo de Tlaxcala," Estudios de Cultura Náhuatl 32 (2001), 306.