Principal English Translation:
a story, history
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 239.
Lockhart’s Nahuatl as Written:
tlahtōlli, -yō.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 239.
Attestations from sources in Spanish:
yzcatqui yn intlatollo yn tolteca chichimeca ynic ualleuaque yn colhuacatepec ynic acico yn tollan yn imacica yn nonouallca oncan yn mocauhque y moxeloque yn tollan = He aquí el relato de los tolteca chichimeca, que vinieron de Colhuacatepec y llegaron a Tollan, con su complemento los nonoualca. Allá en Tollan se quedaron, se dividieron. (Quauhtinchan, s. XVI)
Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 141.