Principal English Translation:
Toluca, an altepetl and a region
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 240.
Frances Karttunen:
TŌLLOHCĀN place name Toluca [(1)Cf.57r]. See TŌL-IN, -YOH, -CĀN.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 244.
Lockhart’s Nahuatl as Written:
tōlin rush, reed, -yoh, -cān.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 240.
Attestations from sources in English:
"A 'military government' was placed in Tollocan, the provincial capital (Chimalpahin 1965: 105)."
Frances Berdan, Richard E. Blanton, Elizabeth Hill Boone, Aztec Imperial Strategies (1996), 156.
"This was the case even for nature gods, like the possible wind god images of the Matlatzinca in the Tollocan area, which are very different from Aztec beings (Umberger and Hernández 2016)."
Claire L. Lyons and John M. D. Pohl, Altera Roma: Art and Empire from Merida to Mexico (2016), 127.
Attestations from sources in Spanish:
Omomanilito ca itzalan Tolocan tepoztin tlen ipan momimilotaz in tepoztlamimiloli. = Los rieles por donde iba a ir rodando el ferrocarril se tendieron en medio de terrenos de Toluca. (s. XX, Milpa Alta)
Los cuentos en náhuatl de Doña Luz Jiménez, recop. Fernando Horcasitas y Sarah O. de Ford (México: UNAM, 1979), 94–95.
"...ciudad de Matlatzinco, capital político-administrativa de la jurisdicción otomiana: Tollocan, siendo no sólo el nombre de la vieja localidad sino también el de la antigua jurisdicción. Tollocan-Matlatzinco, se situaba en la zona lacustre...."
Alba González Jácome, Amo Rodríguez Amo R., y Francisco D. Gurri García, Los nuevos caminos de la agricultura (2007), 281.