to come untied, to come open, or for something to unravel (see Molina and Karttunen)
IPAspelling:
tomi
Alonso de Molina:
tomi. (pret. oton.) desatarse algo, o abrirse la carta, o descoserse algo. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 149r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
Frances Karttunen:
TOM(I) for something to come open, to come loose / desatarse algo o abrirse la carta, o descoserse algo (M) [(2)Cf.71r]. This is synonymous with the reflexive use of TOM(A). Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 245.