for grains/maizes to dry up for lack of water (see Molina)
IPAspelling:
toːnɑlwɑːki
Alonso de Molina:
tonalhuaqui. (pret. otonalhuac.) secarse las miesses, por falta de agua. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 149r. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.
abochornarse las miesses [como maíces], o secarse por falta de agua. tonalhuaqui. mo, tonalhuia. pocheua. Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1555, part 1, Spanish to Nahuatl, f. 1v.
Frances Karttunen:
TŌNALHUĀQU(I) pret: TŌNALHUĀC to dry in the sun / se asolea (ropa y tierra) (Z) [(2)Zp.15,224]. See TŌNAL-LI, HUĀQU(I). Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 246.