tonatiuh icalaquian.

Headword: 
tonatiuh icalaquian.
Principal English Translation: 

the sun's setting place, i.e. west, facing west (see Molina); this also appears reversed, icalquian tonatiuh

Orthographic Variants: 
tonatiuh ycalaquiyampa (itzticac), tonatiuh ycalaquian, tonati ycalaquianpa
Alonso de Molina: 

tonatiuh ycalaquian. el poniente.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 149v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

tonatiuh ycalaquiyanpa = west (the “sun’s entering” or setting place) (central Mexico, sixteenth century)
The Testaments of Culhuacan, eds. S. L. Cline and Miguel León-Portilla (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1984), 18.

auh injc caltia, ie tonatiuh icalaqujampa itzticac in ticitl: njman vncan caltia in ticitl, in piltzintli = And to bathe it the midwife stood facing the west. Then the midwife bathed the baby there (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 201.

auh yn chinamitl [29v] yc omotamachiuh nauhtetl Cenpohuali yhuan chiCuey baras yhua Centetl Caltontli antle quipien Puerta tonati ycalaquianpa ynic on[mo]tamachiuh nahui bara yhuan tlacon ynic huiyac yey baras yhuan tl[a]Con ynic patlahuac = and the four chinampas [f. 29v] were measured at 28 varas, and a little house that has no door, toward the west, was measured at 4 1/2 varas in length and 3 1/2 varas in width. (1655, Mexico City)
Jonathan Truitt, Sustaining the Divine in Mexico Tenochtitlan: Nahuas and Catholicism, 1523–1700 (Oceanside, CA: The Academy of American Franciscan History; Norman, OK: University of Oklahoma Press, 2018), 246, 251.

Attestations from sources in Spanish: 

auh yn cali ontetl tonatiuh ycalaquiyanpa ytztimani yuan tepan tlatzaquali ynic machiyoti mani xochipalli nitlapalli = y dos casas que estan hacia el occidente con sus paredones estan pintadas de color narangada (Ciudad de México, 1564)
Luis Reyes García, Eustaquio Celestino Solís, Armando Valencia Ríos, et al, Documentos nauas de la Ciudad de México del siglo XVI (México: Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social y Archivo General de la Nación, 1996), 111.