tonatiuh ixiuh ahuachyo.

Headword: 
tonatiuh ixiuh ahuachyo.
Principal English Translation: 

little herbs that were used to make a plaster for curing spongy boils

Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 39 [25v.].

Orthographic Variants: 
tonatiuh yxiuh ahhuachcho
Attestations from sources in Spanish: 

hierbecillas que se usaban para hacer un medicamento en contra de aguaduras o tumorcillos esponjosos
Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 39 [25v.].